Escuchar a tu corazón – слушать своё сердце.
Si tú corazón te dice que él es el mejor chico para ti, escúchalo - Если сердце говорит, что он лучший для тебя парень, то послушай его.
En el amor y en la guerra todo vale –
что в любви, что на войне - все средства хороши.
¿Así es cómo vas a conquistar a María? Bueno… En el amor y en la guerra todo vale - Ты так будешь завоевывать Марию? Ну… На войне и в любви все средства хороши.
Del amor al odio hay un paso – От любви до ненависти один шаг.
No os entiendo. Os peleáis y a los 5 minutos os queréis otra vez… Del amor al odio… - Я вас не понимаю. Вы ругаетесь, а через 5 минут вы снова любите друг друга… От любви до ненависти…
Quien bien te quiere te hará llorar – Тот, кто тебя любит, заставит тебя плакать.
Ana está destrozada después de las palabras de su novio… Es verdad lo que dicen: quien bien te quiere te hará llorar… – Анну уничтожили слова ее парня… Ведь и правду говорят, что тот, кто тебя любит заставить тебя плакать.
Contigo pan y cebolla – с милым и рай в шалаше, «с тобой хлеб с луком».
No te preocupes tanto, mi amor. Contigo pan y cebolla – Не переживай, дорогой. С милым и рай в шалаше.
Los que se pelean se desean – Те, кто дерутся, друг друга любят.
– ¿Sabes que los que se pelean se desean? – Sí, pero yo no deseo a Juan, yo le odio de verdad -
– Знаешь, что те, кто дерутся любят друг друга? – Да, но я не люблю Хуана. Я его ненавижу.
El casado, casa quiere – Завёл жену – заведи и дом!, «женатый - дом хочет».
Cuando me case con mi novia, mis padres me dijeron: “El casado, casa quiere!” - Когда я женился на своей девушке, мои родители сказали мне: «Завёл жену – заведи и дом!».
Ser uña y carne – быть неразлучны, быть не разлей вода, быть, как «ноготь и мясо».
Lucía y Ángel son la mejor pareja del mundo. Son uña y carne – Люсия и Анхель лучшая пара в мире. Они неразлучны.
Si tú corazón te dice que él es el mejor chico para ti, escúchalo - Если сердце говорит, что он лучший для тебя парень, то послушай его.
En el amor y en la guerra todo vale –
что в любви, что на войне - все средства хороши.
¿Así es cómo vas a conquistar a María? Bueno… En el amor y en la guerra todo vale - Ты так будешь завоевывать Марию? Ну… На войне и в любви все средства хороши.
Del amor al odio hay un paso – От любви до ненависти один шаг.
No os entiendo. Os peleáis y a los 5 minutos os queréis otra vez… Del amor al odio… - Я вас не понимаю. Вы ругаетесь, а через 5 минут вы снова любите друг друга… От любви до ненависти…
Quien bien te quiere te hará llorar – Тот, кто тебя любит, заставит тебя плакать.
Ana está destrozada después de las palabras de su novio… Es verdad lo que dicen: quien bien te quiere te hará llorar… – Анну уничтожили слова ее парня… Ведь и правду говорят, что тот, кто тебя любит заставить тебя плакать.
Contigo pan y cebolla – с милым и рай в шалаше, «с тобой хлеб с луком».
No te preocupes tanto, mi amor. Contigo pan y cebolla – Не переживай, дорогой. С милым и рай в шалаше.
Los que se pelean se desean – Те, кто дерутся, друг друга любят.
– ¿Sabes que los que se pelean se desean? – Sí, pero yo no deseo a Juan, yo le odio de verdad -
– Знаешь, что те, кто дерутся любят друг друга? – Да, но я не люблю Хуана. Я его ненавижу.
El casado, casa quiere – Завёл жену – заведи и дом!, «женатый - дом хочет».
Cuando me case con mi novia, mis padres me dijeron: “El casado, casa quiere!” - Когда я женился на своей девушке, мои родители сказали мне: «Завёл жену – заведи и дом!».
Ser uña y carne – быть неразлучны, быть не разлей вода, быть, как «ноготь и мясо».
Lucía y Ángel son la mejor pareja del mundo. Son uña y carne – Люсия и Анхель лучшая пара в мире. Они неразлучны.